TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:39:58 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2077《續傳燈錄》CBETA 電子佛典 V1.33 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2077《Tục Truyện Đăng Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.33 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 續傳燈錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 Tục Truyện Đăng Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 續傳燈錄卷第八 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ bát    大鑑下第十二世    đại giám hạ đệ thập nhị thế    天衣懷禪師法嗣    thiên y hoài Thiền sư pháp tự 東京慧林宗本圓照禪師。常州無錫管氏子。 Đông kinh tuệ lâm tông bổn viên chiếu Thiền sư 。thường châu vô tích quản thị tử 。 體貌厖碩所事淳厚。 thể mạo mang thạc sở sự thuần hậu 。 年十九依姑蘇承天永安道昇禪師出家。巾侍十載剃髮受具。 niên thập cửu y cô tô thừa Thiên vĩnh an đạo thăng Thiền sư xuất gia 。cân thị thập tái thế phát thọ cụ 。 又三年禮辭游方。至池陽謁振宗。 hựu tam niên lễ từ du phương 。chí trì dương yết chấn tông 。 宗舉天親從彌勒內宮而下。無著問云。 tông cử Thiên thân tùng Di lặc nội cung nhi hạ 。Vô Trước vấn vân 。 人間四百年彼天為一晝夜。彌勒於一時中成就五百億天子。 nhân gian tứ bách niên bỉ Thiên vi/vì/vị nhất trú dạ 。Di lặc ư nhất thời trung thành tựu ngũ bách ức Thiên Tử 。 證無生法忍。未審說甚麼法。天親曰。 chứng Vô sanh Pháp nhẫn 。vị thẩm thuyết thậm ma Pháp 。Thiên thân viết 。 秖說這箇法。如何是這箇法。師久而開悟。 kì thuyết giá cá Pháp 。như hà thị giá cá Pháp 。sư cửu nhi khai ngộ 。 一日室中問師。即心即佛時如何。曰殺人放火有甚麼難。 nhất nhật thất trung vấn sư 。tức tâm tức Phật thời như hà 。viết sát nhân phóng hỏa hữu thậm ma nạn/nan 。 於是名播寰宇。 ư thị danh bá hoàn vũ 。 漕使李公復圭命師開法瑞光。法席曰盛。 tào sử lý công phục khuê mạng sư khai pháp thụy quang 。Pháp tịch viết thịnh 。 武林守陳公襄以承天興教二剎命師擇居。蘇人擁道遮留又以淨慈堅請。 vũ lâm thủ trần công tương dĩ thừa Thiên hưng giáo nhị sát mạng sư trạch cư 。tô nhân ủng đạo già lưu hựu dĩ tịnh từ kiên thỉnh 。 移文諭。道俗曰。 di văn dụ 。đạo tục viết 。 借師三年為此邦植福不敢久占。道俗始從。 tá sư tam niên vi/vì/vị thử bang thực phước bất cảm cửu chiêm 。đạo tục thủy tòng 。 元豐五年神宗皇帝下詔闢相國寺六十四院為八禪二律。 nguyên phong ngũ niên Thần tông Hoàng Đế hạ chiếu tịch tướng quốc tự lục thập tứ viện vi/vì/vị bát Thiền nhị luật 。 召師為慧林第一祖。既至上遣使問勞。閱三日傳旨。 triệu sư vi/vì/vị tuệ lâm đệ nhất tổ 。ký chí thượng khiển sử vấn lao 。duyệt tam nhật truyền chỉ 。 就寺之三門為士民演法。 tựu tự chi tam môn vi/vì/vị sĩ dân diễn Pháp 。 翌日召對延和殿問道賜坐。師即跏趺。帝問。卿受業何寺。奏曰。 dực nhật triệu đối duyên hòa điện vấn đạo tứ tọa 。sư tức già phu 。đế vấn 。khanh thọ nghiệp hà tự 。tấu viết 。 蘇州承天永安。帝大悅賜茶。師即舉盞長吸。 tô châu thừa Thiên vĩnh an 。đế Đại duyệt tứ trà 。sư tức cử trản trường/trưởng hấp 。 又蕩而撼之。帝曰。禪宗方興宜善開導。師奏曰。 hựu đãng nhi hám chi 。đế viết 。Thiền tông phương hưng nghi thiện khai đạo 。sư tấu viết 。 陛下知有此道如日照臨。臣豈敢自怠。 bệ hạ tri hữu thử đạo như Nhật chiếu lâm 。Thần khởi cảm tự đãi 。 即辭退。帝目送之謂左右曰。真福慧僧也。 tức từ thoái 。đế mục tống chi vị tả hữu viết 。chân phước tuệ tăng dã 。 後帝登遐。命入福寧殿說法。以老乞歸林下得旨。 hậu đế đăng hà 。mạng nhập phước ninh điện thuyết Pháp 。dĩ lão khất quy lâm hạ đắc chỉ 。 任便雲遊州郡。不得抑令住持。 nhâm tiện vân du châu quận 。bất đắc ức lệnh trụ trì 。 擊鼓辭眾說偈曰。本是無家客。那堪任意遊。順風加艣棹。 kích cổ từ chúng thuyết kệ viết 。bổn thị vô gia khách 。na kham nhâm ý du 。thuận phong gia lỗ trạo 。 船子下楊州。 thuyền tử hạ dương châu 。 既出都城王公貴人送者車騎相屬。師臨別誨之曰。歲月不可把玩。 ký xuất đô thành vương công quý nhân tống giả xa kị tướng chúc 。sư lâm biệt hối chi viết 。tuế nguyệt bất khả bả ngoạn 。 老病不與人期。唯勤修勿怠。是真相為。聞者莫不感涕。 lão bệnh bất dữ nhân kỳ 。duy cần tu vật đãi 。thị chân tướng vi/vì/vị 。văn giả mạc bất cảm thế 。 晚居靈岩。其嗣法傳道者不可勝紀。僧問。 vãn cư linh nham 。kỳ tự pháp truyền đạo giả bất khả thắng kỉ 。tăng vấn 。 如何是祖師西來意。師曰。韓信臨朝。 như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。hàn tín lâm triêu 。 曰中下之流如何領會。師曰。伏屍萬里。 viết trung hạ chi lưu như hà lĩnh hội 。sư viết 。phục thi vạn lý 。 曰早知今日事悔不慎當初。師曰。三皇塚上草離離。 viết tảo tri kim nhật sự hối bất thận đương sơ 。sư viết 。tam hoàng trủng thượng thảo ly ly 。 問上是天下是地。未審中間是甚麼物。師曰。 vấn thượng thị thiên hạ thị địa 。vị thẩm trung gian thị thậm ma vật 。sư viết 。 山河大地。曰恁麼則謝師答話。師曰。大地山河。 sơn hà Đại địa 。viết nhẫm ma tức tạ sư đáp thoại 。sư viết 。Đại địa sơn hà 。 曰和尚何得瞞人。師曰。却是老僧罪過。 viết hòa thượng hà đắc man nhân 。sư viết 。khước thị lão tăng tội quá/qua 。 上元日僧問。千燈互照絲竹交音。 thượng nguyên nhật tăng vấn 。thiên đăng hỗ chiếu ti trúc giao âm 。 正恁麼時佛法在甚麼處。師曰。謝布施。 chánh nhẫm ma thời Phật Pháp tại thậm ma xứ/xử 。sư viết 。tạ bố thí 。 曰莫便是和尚為人處也無。師曰。大似不齋來。上堂。 viết mạc tiện thị hòa thượng vi/vì/vị nhân xứ/xử dã vô 。sư viết 。Đại tự bất trai lai 。thượng đường 。 於一毫端現寶王剎。坐微塵裏轉大法輪。拈起拄杖曰。 ư nhất hào đoan hiện bảo vương sát 。tọa vi trần lý chuyển Đại Pháp luân 。niêm khởi trụ trượng viết 。 這箇是塵。作麼生說箇轉法輪底道理。 giá cá thị trần 。tác ma sanh thuyết cá chuyển pháp luân để đạo lý 。 山僧今日不惜眉毛。與汝諸人說破。 sơn tăng kim nhật bất tích my mao 。dữ nhữ chư nhân thuyết phá 。 拈起也海水騰波須彌岌峇。放下也四海晏清乾坤肅靜。 niêm khởi dã hải thủy đằng ba Tu-Di ngật 峇。phóng hạ dã tứ hải yến thanh kiền khôn túc tĩnh 。 敢問諸人。且道拈起即是放下即是當斷不斷。 cảm vấn chư nhân 。thả đạo niêm khởi tức thị phóng hạ tức thị đương đoạn bất đoạn 。 兩重公案。擊禪床下座。上堂。 lượng (lưỡng) trọng công án 。kích Thiền sàng hạ tọa 。thượng đường 。 看看爍爍瑞光照大千界。百億微塵國土。百億大海水。 khán khán thước thước thụy quang chiếu Đại Thiên giới 。bách ức vi trần quốc độ 。bách ức đại hải thủy 。 百億須彌山。百億日月。百億四天下。 bách ức Tu-di sơn 。bách ức nhật nguyệt 。bách ức tứ thiên hạ 。 乃至微塵剎土皆於光中一時發現。諸仁者。還見麼。 nãi chí vi trần sát độ giai ư quang trung nhất thời phát hiện 。chư nhân giả 。hoàn kiến ma 。 若也見得許汝親在瑞光。若也不見莫道瑞光不照。 nhược dã kiến đắc hứa nhữ thân tại thụy quang 。nhược dã bất kiến mạc đạo thụy quang bất chiếu 。 好參上堂。頭圓像天足方似地。 hảo tham thượng đường 。đầu viên tượng Thiên túc phương tự địa 。 古貌稜層丈夫意氣。趯倒須彌踏翻海水。 cổ mạo lăng tằng trượng phu ý khí 。địch đảo Tu-Di đạp phiên hải thủy 。 帝釋與龍王無著身處。乃拈拄杖曰。却來拄杖上回避咄。 Đế Thích dữ long Vương Vô Trước thân xứ/xử 。nãi niêm trụ trượng viết 。khước lai trụ trượng thượng hồi tị đốt 。 任汝神通變化。究竟須歸這裏。以拄杖卓一下。 nhâm nhữ thần thông biến hóa 。cứu cánh tu quy giá lý 。dĩ trụ trượng trác nhất hạ 。 師全身塔于蘇之靈巖。 sư toàn thân tháp vu tô chi linh nham 。 東京法雲寺法秀圓通禪師。 Đông kinh pháp vân tự pháp tú viên thông Thiền sư 。 秦州隴城辛氏子。母夢老僧託宿。覺而有娠。 tần châu lũng thành tân thị tử 。mẫu mộng lão tăng thác tú 。giác nhi hữu thần 。 先是麥積山老僧與應乾寺魯和尚者善。嘗欲從魯游方。 tiên thị mạch tích sơn lão tăng dữ ưng kiền tự lỗ hòa thượng giả thiện 。thường dục tùng lỗ du phương 。 魯老之既去緒語曰。 lỗ lão chi ký khứ tự ngữ viết 。 他日當尋我竹鋪坡前鐵場嶺下。魯後聞其所俄有兒生。即往觀焉。 tha nhật đương tầm ngã trúc phô pha tiền thiết trường lĩnh hạ 。lỗ hậu văn kỳ sở nga hữu nhi sanh 。tức vãng quán yên 。 兒為一笑。三歲願隨魯歸。遂從魯姓。 nhi vi/vì/vị nhất tiếu 。tam tuế nguyện tùy lỗ quy 。toại tùng lỗ tính 。 十九試經圓具。勵志講肆習圓覺華嚴妙入精義。 thập cửu thí Kinh viên cụ 。lệ chí giảng tứ tập viên giác hoa nghiêm diệu nhập tinh nghĩa 。 因聞無為軍鐵佛寺懷禪師法席之盛。徑往參謁。 nhân văn vô vi/vì/vị quân thiết Phật tự hoài Thiền sư Pháp tịch chi thịnh 。kính vãng tham yết 。 懷問曰。座主講甚麼經。師曰。華嚴。 hoài vấn viết 。tọa chủ giảng thậm ma Kinh 。sư viết 。hoa nghiêm 。 曰華嚴以何為宗。師曰。法界為宗。曰法界以何為宗。 viết hoa nghiêm dĩ hà vi/vì/vị tông 。sư viết 。Pháp giới vi/vì/vị tông 。viết Pháp giới dĩ hà vi/vì/vị tông 。 師曰。以心為宗。曰心以何為宗。師無對。懷曰。 sư viết 。dĩ tâm vi/vì/vị tông 。viết tâm dĩ hà vi/vì/vị tông 。sư vô đối 。hoài viết 。 毫釐有差天地懸隔。汝當自看必有發明。 hào ly hữu sái thiên địa huyền cách 。nhữ đương tự khán tất hữu phát minh 。 後聞僧舉白兆參報慈。情未生時如何。慈曰隔。 hậu văn tăng cử bạch triệu tham báo từ 。Tình vị sanh thời như hà 。từ viết cách 。 師忽大悟。直詣方丈陳其所證。懷曰。 sư hốt đại ngộ 。trực nghệ phương trượng trần kỳ sở chứng 。hoài viết 。 汝真法器。吾宗異日在汝行矣。初住龍舒四面。 nhữ chân Pháp khí 。ngô tông dị nhật tại nhữ hạnh/hành/hàng hĩ 。sơ trụ long thư tứ diện 。 後詔居長蘆法雲為鼻祖。神宗皇帝上仙。 hậu chiếu cư trường/trưởng lô pháp vân vi/vì/vị tị tổ 。Thần tông Hoàng Đế thượng tiên 。 宣就神御前說法。賜圓通號。僧問。 tuyên tựu Thần ngự tiền thuyết Pháp 。tứ viên thông hiệu 。tăng vấn 。 不離生死而得涅槃。不出魔界而入佛界。此理如何。師曰。 bất ly sanh tử nhi đắc Niết Bàn 。bất xuất ma giới nhi nhập Phật giới 。thử lý như hà 。sư viết 。 赤土搽牛嬭。曰謝師答話。師曰。爾話頭道甚麼。 xích độ trà ngưu nãi 。viết tạ sư đáp thoại 。sư viết 。nhĩ thoại đầu đạo thậm ma 。 僧擬議。師便喝。問陽春二三月萬物盡生芽。 tăng nghĩ nghị 。sư tiện hát 。vấn dương xuân nhị tam nguyệt vạn vật tận sanh nha 。 未審道芽還增長也無。師曰。自家看。 vị thẩm đạo nha hoàn tăng trưởng dã vô 。sư viết 。tự gia khán 。 取曰莫便是指示處麼。師曰。芭蕉高多少。 thủ viết mạc tiện thị chỉ thị xứ/xử ma 。sư viết 。ba tiêu cao đa thiểu 。 曰野火燒不盡春風吹又生。師曰。這箇是白公底。 viết dã hỏa thiêu bất tận xuân phong xuy hựu sanh 。sư viết 。giá cá thị bạch công để 。 爾底作麼生。曰且待別時。師曰。看爾道不出。 nhĩ để tác ma sanh 。viết thả đãi biệt thời 。sư viết 。khán nhĩ đạo bất xuất 。 上堂。看風使帆正是隨波逐浪。 thượng đường 。khán phong sử phàm chánh thị tùy ba trục lãng 。 載斷眾流未免依前滲漏。量才補職寧越短長。 tái đoạn chúng lưu vị miễn y tiền sấm lậu 。lượng tài bổ chức ninh việt đoản trường/trưởng 。 買帽相頭難得恰好。直饒上不見天下不見地。 mãi mạo tướng đầu nan đắc kháp hảo 。trực nhiêu thượng bất kiến thiên hạ bất kiến địa 。 東西不辯南北不分。有甚麼用處。 Đông Tây bất biện Nam Bắc bất phần 。hữu thậm ma dụng xứ/xử 。 任是純鋼打就生鐵鑄成。也須額頭汗出。總不恁麼如何商量。 nhâm thị thuần cương đả tựu sanh thiết chú thành 。dã tu ngạch đầu hãn xuất 。tổng bất nhẫm ma như hà thương lượng 。 良久曰。赤心片片誰知得。笑殺黃梅石女兒。 lương cửu viết 。xích tâm phiến phiến thùy tri đắc 。tiếu sát hoàng mai thạch nữ nhi 。 上堂。山僧不會巧說。大都應箇時節。 thượng đường 。sơn tăng bất hội xảo thuyết 。Đại đô ưng cá thời tiết 。 相喚喫椀茶湯。亦無祖師妙訣。禪人若也未相諳踏著。 tướng hoán khiết oản trà thang 。diệc vô tổ sư diệu quyết 。Thiền nhân nhược dã vị tướng am đạp trước/trứ 。 秤鎚硬似鐵。上堂。秋雲秋水青山滿目。 xứng chùy ngạnh tự thiết 。thượng đường 。thu vân thu thủy thanh sơn mãn mục 。 這裏明得千足萬足。其或未然。道士倒騎牛參。 giá lý minh đắc thiên túc vạn túc 。kỳ hoặc vị nhiên 。Đạo sĩ đảo kị ngưu tham 。 上堂寒雨細朔風。高吹沙走。石拔木鳴條。 thượng đường hàn vũ tế sóc phong 。cao xuy sa tẩu 。thạch bạt mộc minh điều 。 諸人盡知有。且道風作何色。若識得去許爾具眼。 chư nhân tận tri hữu 。thả đạo phong tác hà sắc 。nhược/nhã thức đắc khứ hứa nhĩ cụ nhãn 。 若也不識莫怪相瞞參。上堂。少林九年冷坐。 nhược dã bất thức mạc quái tướng man tham 。thượng đường 。Thiếu Lâm cửu niên lãnh tọa 。 却被神光覷破。如今玉石難分。 khước bị thần quang thứ phá 。như kim ngọc thạch nạn/nan phần 。 秖得麻纏紙裏。還會麼。笑我者多哂我者少。上堂。 kì đắc ma triền chỉ lý 。hoàn hội ma 。tiếu ngã giả đa sẩn ngã giả thiểu 。thượng đường 。 衲僧家高揖釋迦不拜彌勒未為分外。 nạp tăng gia cao ấp Thích Ca bất bái Di lặc vị vi/vì/vị phần ngoại 。 秖如半偈亡軀一句投火。又圖箇甚麼。良久曰。 kì như bán kệ vong khu nhất cú đầu hỏa 。hựu đồ cá thậm ma 。lương cửu viết 。 彼彼住山人。何須更說破。師示疾謂眾曰。老僧六處住。 bỉ bỉ trụ/trú sơn nhân 。hà tu cánh thuyết phá 。sư thị tật vị chúng viết 。lão tăng lục xứ trụ 。 持有煩知事首座。大眾今來四大不堅。 trì hữu phiền tri sự thủ tọa 。Đại chúng kim lai tứ đại bất kiên 。 火風將散。各宜以道自安無違吾囑。遂曰。 hỏa phong tướng tán 。các nghi dĩ đạo tự an vô vi ngô chúc 。toại viết 。 來時無物去時空。南北東西事一同。 lai thời vô vật khứ thời không 。Nam Bắc Đông Tây sự nhất đồng 。 六處住持無所補。師良久。監寺惠當進曰。 lục xứ trụ trì vô sở bổ 。sư lương cửu 。giám tự huệ đương tiến/tấn viết 。 和尚何不道末後句。師曰。珍重珍重。言訖而逝。 hòa thượng hà bất đạo mạt hậu cú 。sư viết 。trân trọng trân trọng 。ngôn cật nhi thệ 。 東京相國慧林院若冲覺海禪師。 Đông kinh tướng quốc tuệ lâm viện nhược/nhã xung giác hải Thiền sư 。 江寧府鍾氏子。上堂。碧落靜無雲。秋空明有月。 giang ninh phủ chung thị tử 。thượng đường 。bích lạc tĩnh vô vân 。thu không minh hữu nguyệt 。 長江瑩如練。清風來不歇。林下道人幽。相看情共悅。 trường/trưởng giang oánh như luyện 。thanh phong lai bất hiết 。lâm hạ đạo nhân u 。tướng khán Tình cọng duyệt 。 諸仁者適來道箇清風明月。 chư nhân giả thích lai đạo cá thanh phong minh nguyệt 。 猶是建化門中事。作麼生是道人分上事。良久曰。 do thị kiến hóa môn trung sự 。tác ma sanh thị đạo nhân phần thượng sự 。lương cửu viết 。 間來石上觀流水。欲洗禪衣未有塵。上堂。 gian lai thạch thượng quán lưu thủy 。dục tẩy Thiền y vị hữu trần 。thượng đường 。 無邊義海咸歸顧盻之中。萬象形容盡入照臨之內。 vô biên nghĩa hải hàm quy cố hễ chi trung 。vạn tượng hình dung tận nhập chiếu lâm chi nội 。 爾諸人築著磕著。因甚麼却不知。良久曰。 nhĩ chư nhân trúc trước/trứ khái trước/trứ 。nhân thậm ma khước bất tri 。lương cửu viết 。 莫怪山僧太多事。光陰如箭急相催。珍重。 mạc quái sơn tăng thái đa sự 。Quang ấm như tiến cấp tướng thôi 。trân trọng 。 真州長蘆應夫廣照禪師滁州蔣氐氏。僧問。 chân châu trường/trưởng lô ưng phu quảng chiếu Thiền sư trừ châu tưởng để thị 。tăng vấn 。 古者道。如來禪即許老兄會。 cổ giả đạo 。Như Lai Thiền tức hứa lão huynh hội 。 祖師禪未夢見在。未審如來禪與祖師禪是同是別。師曰。 tổ sư Thiền vị mộng kiến tại 。vị thẩm Như Lai Thiền dữ tổ sư Thiền thị đồng thị biệt 。sư viết 。 一箭過新羅。僧擬議。師便喝。 nhất tiến quá/qua Tân La 。tăng nghĩ nghị 。sư tiện hát 。 問識得衣中寶時如何。師曰。爾試拈出看。僧展一手。師曰。 vấn thức đắc y trung bảo thời như hà 。sư viết 。nhĩ thí niêm xuất khán 。tăng triển nhất thủ 。sư viết 。 不用指東畫西。寶在甚麼處。曰爭奈學人用得。 bất dụng chỉ Đông họa Tây 。bảo tại thậm ma xứ/xử 。viết tranh nại học nhân dụng đắc 。 師曰。爾試用看。僧拂坐具一下。師曰。 sư viết 。nhĩ thí dụng khán 。tăng phất tọa cụ nhất hạ 。sư viết 。 眾人笑爾。上堂召眾曰。江山繞檻宛如水墨屏風。 chúng nhân tiếu nhĩ 。thượng đường triệu chúng viết 。giang sơn nhiễu hạm uyển như thủy mặc bình phong 。 殿閣凌空麗若神仙洞府。森羅萬象海印交參。 điện các lăng không lệ nhược/nhã thần tiên đỗng phủ 。sâm la vạn tượng hải ấn giao tham 。 一道神光更無遮障。諸人還會麼。良久曰。 nhất đạo thần quang cánh vô già chướng 。chư nhân hoàn hội ma 。lương cửu viết 。 寥寥天地問獨立望何極參。上堂顧大眾曰。 liêu liêu Thiên địa vấn độc lập vọng hà cực tham 。thượng đường cố Đại chúng viết 。 這箇為甚麼擁不聚撥不散。 giá cá vi/vì/vị thậm ma ủng bất tụ bát bất tán 。 風吹不入水灑不著。火燒不得刀斫不斷。是箇甚麼。 phong xuy bất nhập thủy sái bất trước 。hỏa thiêu bất đắc đao chước bất đoạn 。thị cá thậm ma 。 眾中莫有釘嘴鐵舌底衲僧。試為山僧定當看。還有麼。 chúng trung mạc hữu đinh chủy thiết thiệt để nạp tăng 。thí vi/vì/vị sơn tăng định đương khán 。hoàn hữu ma 。 良久曰。若無山僧今日失利。久立。 lương cửu viết 。nhược/nhã vô sơn tăng kim nhật thất lợi 。cửu lập 。 臨安府佛日智才禪師台州金氏子。僧問。 lâm an phủ Phật nhật trí tài Thiền sư đài châu kim thị tử 。tăng vấn 。 如何是道。師曰。水冷生氷。曰如何是道中人。 như hà thị đạo 。sư viết 。thủy lãnh sanh băng 。viết như hà thị đạo trung nhân 。 師曰。春雪易消。曰如何談論。師鳴指一下。 sư viết 。xuân tuyết dịch tiêu 。viết như hà đàm luận 。sư minh chỉ nhất hạ 。 問東西密相付。為甚麼眾人皆知。師曰。 vấn Đông Tây mật tướng phó 。vi/vì/vị thậm ma chúng nhân giai tri 。sư viết 。 春無三日晴。曰特伸請益。師曰。拕泥帶水。 xuân vô tam nhật tình 。viết đặc thân thỉnh ích 。sư viết 。tha nê đái thủy 。 曰學人到這裏却不會。師曰。賊身已露。上堂。 viết học nhân đáo giá lý khước bất hội 。sư viết 。tặc thân dĩ lộ 。thượng đường 。 城裏喧繁空山寂靜。然雖如此。動靜一如死生不二。 thành lý huyên phồn không sơn tịch tĩnh 。nhiên tuy như thử 。động tĩnh nhất như tử sanh bất nhị 。 四時輪轉物理湛然。夏不去而秋自來。 tứ thời luân chuyển vật lý trạm nhiên 。hạ bất khứ nhi thu tự lai 。 風不涼而人自爽。今也古也不改絲毫。 phong bất lương nhi nhân tự sảng 。kim dã cổ dã bất cải ti hào 。 誰少誰多身無二用。諸禪德既身。無二用。 thùy thiểu thùy đa thân vô nhị dụng 。chư Thiền đức ký thân 。vô nhị dụng 。 為甚麼龍女現十八變。君不見。弄潮須是弄潮人。珍重。上堂。 vi/vì/vị thậm ma Long nữ hiện thập bát biến 。quân bất kiến 。lộng triều tu thị lộng triều nhân 。trân trọng 。thượng đường 。 風雨蕭騷塞汝耳根。落葉交加塞汝眼根。 phong vũ tiêu tao tắc nhữ nhĩ căn 。lạc diệp giao gia tắc nhữ nhãn căn 。 香臭叢雜塞汝鼻根。冷熱甘甜塞汝舌根。 hương xú tùng tạp tắc nhữ Tỳ căn 。lãnh nhiệt cam điềm tắc nhữ thiệt căn 。 衣綿溫冷塞汝身根。顛倒妄想塞汝意根。諸禪德。 y miên ôn lãnh tắc nhữ thân căn 。điên đảo vọng tưởng tắc nhữ ý căn 。chư Thiền đức 。 直饒汝翻得轉。也是平地骨堆參。上堂。 trực nhiêu nhữ phiên đắc chuyển 。dã thị bình địa cốt đôi tham 。thượng đường 。 嚴風刮地大野清寒。萬里草離衰。千山樹黯黲。 nghiêm phong quát địa đại dã thanh hàn 。vạn lý thảo ly suy 。thiên sơn thụ/thọ ảm thảm 。 蒼鷹得勢俊鶻橫飛。 thương ưng đắc thế tuấn cốt hoạnh phi 。 頗稱衲僧鉢囊高挂獨步遐方。似猛將出荒郊臨機須扣敵。 phả xưng nạp tăng bát nang cao quải độc bộ hà phương 。tự mãnh tướng xuất hoang giao lâm ky tu khấu địch 。 今日還有麼。良久曰。匣中寶劍袖裏金鎚。 kim nhật hoàn hữu ma 。lương cửu viết 。hạp trung bảo kiếm tụ lý kim chùy 。 幸遇太平挂向壁上。參。上堂。諸禪德還知麼。 hạnh ngộ thái bình quải hướng bích thượng 。tham 。thượng đường 。chư Thiền đức hoàn tri ma 。 山僧生身父母一時喪了。直是無依倚處。以手槌胸曰。 sơn tăng sanh thân phụ mẫu nhất thời tang liễu 。trực thị vô y ỷ xứ/xử 。dĩ thủ chùy hung viết 。 蒼天蒼天。復顧大眾良久曰。 thương Thiên thương Thiên 。phục cố Đại chúng lương cửu viết 。 爾等諸人也是鐵打心肝。便下座。上堂舉柏樹子話。師曰。 nhĩ đẳng chư nhân dã thị thiết đả tâm can 。tiện hạ tọa 。thượng đường cử bách thụ/thọ tử thoại 。sư viết 。 趙州庭柏說與禪客。黑漆屏風松羅亮隔。僧問。 triệu châu đình bách thuyết dữ Thiền khách 。hắc tất bình phong tùng La lượng cách 。tăng vấn 。 如何是無為師曰。山前雪半消。曰請師方便。 như hà thị vô vi/vì/vị sư viết 。sơn tiền tuyết bán tiêu 。viết thỉnh sư phương tiện 。 師曰。水聲轉嗚咽。 sư viết 。thủy thanh chuyển ô yết 。 北京天鉢寺重元文慧禪師。 Bắc kinh Thiên bát tự trọng nguyên văn tuệ Thiền sư 。 青州千乘孫氏子。母夢於佛前吞一金果後乃誕。 thanh châu thiên thừa tôn thị tử 。mẫu mộng ư Phật tiền thôn nhất kim quả hậu nãi đản 。 師相儀殊特迥異群童。十七出家冠歲圓具。 sư tướng nghi Thù đặc huýnh dị quần đồng 。thập thất xuất gia quan tuế viên cụ 。 初遊講肆頗達宗教。甞宴坐古室。忽聞空中有告師。 sơ du giảng tứ phả đạt tông giáo 。甞yến tọa cổ thất 。hốt văn không trung hữu cáo sư 。 學上乘者無滯於此。驚駭出視杳無人迹。 học thượng thừa giả vô trệ ư thử 。kinh hãi xuất thị yểu vô nhân tích 。 翌日客至出寒山集。師一覽之即慕參玄。 dực nhật khách chí xuất hàn sơn tập 。sư nhất lãm chi tức mộ tham huyền 。 至天衣法席。遇眾請益。豁然大悟。衣印可曰。 chí Thiên y Pháp tịch 。ngộ chúng thỉnh ích 。khoát nhiên đại ngộ 。y ấn khả viết 。 此吾家千里駒也。出世後僧問。如何是禪。師曰。 thử ngô gia thiên lý câu dã 。xuất thế hậu tăng vấn 。như hà thị Thiền 。sư viết 。 入籠入檻。僧拊掌。師曰。跳得出是好手。 nhập lung nhập hạm 。tăng phụ chưởng 。sư viết 。khiêu đắc xuất thị hảo thủ 。 僧擬議。師曰了。問如何是透法身句。師曰。 tăng nghĩ nghị 。sư viết liễu 。vấn như hà thị thấu Pháp thân cú 。sư viết 。 上是天下是地。上堂。冬不受寒夏不受熱。 thượng thị thiên hạ thị địa 。thượng đường 。đông bất thọ/thụ hàn hạ bất thọ/thụ nhiệt 。 身上衣口中食應時應節。即非天。然自然。 thân thượng y khẩu trung thực ưng thời ưng tiết 。tức phi thiên 。nhiên tự nhiên 。 盡是人人膏血。諸禪德山僧恁麼說話。 tận thị nhân nhân cao huyết 。chư Thiền đức sơn tăng nhẫm ma thuyết thoại 。 為是世法為是佛法。若也擇得分明。萬兩黃金亦消得。喝一喝。 vi/vì/vị thị thế Pháp vi/vì/vị thị Phật Pháp 。nhược dã trạch đắc phân minh 。vạn lượng (lưỡng) hoàng kim diệc tiêu đắc 。hát nhất hát 。 上堂福勝一片地。行也任爾行。住也任爾住。 thượng đường phước thắng nhất phiến địa 。hạnh/hành/hàng dã nhâm nhĩ hạnh/hành/hàng 。trụ/trú dã nhâm nhĩ trụ/trú 。 步步踏著始知落處。若未然者。 bộ bộ đạp trước/trứ thủy tri lạc xứ/xử 。nhược/nhã vị nhiên giả 。 直須退步脚下看取咄。上堂。古今天地萬象森然。 trực tu thoái bộ cước hạ khán thủ đốt 。thượng đường 。cổ kim Thiên địa vạn tượng sâm nhiên 。 歲歲秋收冬藏。人人道我總會。還端的也無。 tuế tuế thu thu đông tạng 。nhân nhân đạo ngã tổng hội 。hoàn đoan đích dã vô 。 直饒端的比他。雞足峯前。是甚麼閑事。良久曰。 trực nhiêu đoan đích bỉ tha 。kê túc phong tiền 。thị thậm ma nhàn sự 。lương cửu viết 。 今朝十月初旬天寒不得普請參。師四易名藍。 kim triêu thập nguyệt sơ tuần Thiên hàn bất đắc phổ thỉnh tham 。sư tứ dịch danh lam 。 緇白仰童。示寂正盛暑中。清風透室異香馥郁。 truy bạch ngưỡng đồng 。thị tịch chánh thịnh thử trung 。thanh phong thấu thất dị hương phức úc 。 荼毘煙焰到處獲舍利五色。 đồ tỳ yên diệm đáo xứ/xử hoạch xá lợi ngũ sắc 。 大師文公彥博以上。賜白琉璃瓶貯之。籍以錦褥。躬葬于塔。 Đại sư văn công ngạn bác dĩ thượng 。tứ bạch lưu ly bình trữ chi 。tịch dĩ cẩm nhục 。cung táng vu tháp 。 居士何震所獲額骨齒牙舍利別剏浮圖。 Cư-sĩ hà chấn sở hoạch ngạch cốt xỉ nha xá lợi biệt 剏phù đồ 。  台州瑞巖子鴻禪師本郡吳氏子。僧問。如何是道。  đài châu thụy nham tử hồng Thiền sư bổn quận ngô thị tử 。tăng vấn 。như hà thị đạo 。 師曰。開眼覷不見。問法爾不爾如何指南。 sư viết 。khai nhãn thứ bất kiến 。vấn Pháp nhĩ bất nhĩ như hà chỉ Nam 。 師曰。話墮也。曰乞師指示。師呵呵大笑。上堂。 sư viết 。thoại đọa dã 。viết khất sư chỉ thị 。sư ha ha Đại tiếu 。thượng đường 。 一不守二不向上下四維無等量。 nhất bất thủ nhị bất hướng thượng hạ tứ duy vô đẳng lượng 。 大洋海裏泛銕船。須彌頂上翻鯨浪。臨濟縮却舌頭。 Đại dương hải lý phiếm 銕thuyền 。tu di đính thượng phiên kình lãng 。Lâm Tế súc khước thiệt đầu 。 德山閣却拄杖。千古萬古獨巍巍。 đức sơn các khước trụ trượng 。thiên cổ vạn cổ độc nguy nguy 。 留與人間作榜樣。 lưu dữ nhân gian tác bảng dạng 。 廬山棲賢智遷禪師。杭州高氏子。僧問。 Lư sơn tê hiền trí Thiên Thiền sư 。hàng châu cao thị tử 。tăng vấn 。 一問一答盡是建化門庭。未審向上更有事也無。 nhất vấn nhất đáp tận thị kiến hóa môn đình 。vị thẩm hướng thượng cánh hữu sự dã vô 。 師曰有。曰如何是向上事。師曰。 sư viết hữu 。viết như hà thị hướng thượng sự 。sư viết 。 雲從龍風從虎。曰恁麼則龍得水時添意氣。 vân tùng long phong tùng hổ 。viết nhẫm ma tức long đắc thủy thời thiêm ý khí 。 虎逢山則長威獰。師曰。興雲致雨又作麼生。僧便喝。 hổ phùng sơn tức trường/trưởng uy nanh 。sư viết 。hưng vân trí vũ hựu tác ma sanh 。tăng tiện hát 。 師曰。莫更有在。僧擬議。師咄曰。念話杜家。 sư viết 。mạc cánh hữu tại 。tăng nghĩ nghị 。sư đốt viết 。niệm thoại đỗ gia 。 問如何是本來心。師曰。折東籬補西壁。 vấn như hà thị bản lai tâm 。sư viết 。chiết Đông li bổ Tây bích 。 曰恁麼則今日齋晏。師曰。退後著。上堂。 viết nhẫm ma tức kim nhật trai yến 。sư viết 。thoái hậu trước/trứ 。thượng đường 。 聞佛法二字早是。污我耳目。諸人未跨法堂門。 văn Phật Pháp nhị tự tảo thị 。ô ngã nhĩ mục 。chư nhân vị khóa pháp đường môn 。 脚跟下好與三十棒。雖然如是。山僧。 cước cân hạ hảo dữ tam thập bổng 。tuy nhiên như thị 。sơn tăng 。 今日也是為眾竭力。珍重。上堂。 kim nhật dã thị vi/vì/vị chúng kiệt lực 。trân trọng 。thượng đường 。 是甚麼物得恁頑頑嚚嚚靦靦睍睍。拊掌呵呵大笑曰。 thị thậm ma vật đắc nhẫm ngoan ngoan ngân ngân điến điến hiển hiển 。phụ chưởng ha ha Đại tiếu viết 。 今朝巴鼻直是黃面瞿曇。通身是口。也分疎不下。久立。 kim triêu ba-tỳ trực thị hoàng diện Cồ đàm 。thông thân thị khẩu 。dã phần sơ bất hạ 。cửu lập 。 越州淨眾梵言首座。示眾。南陽國師道。 việt châu tịnh chúng phạm ngôn thủ tọa 。thị chúng 。Nam Dương Quốc Sư đạo 。 說法有所得斯則野干鳴。 thuyết Pháp hữu sở đắc tư tức dã can minh 。 說法無所得是名師子吼。師曰。國師恁麼。道大似掩耳偷鈴。 thuyết Pháp vô sở đắc thị danh sư tử hống 。sư viết 。Quốc Sư nhẫm ma 。đạo Đại tự yểm nhĩ thâu linh 。 何故說有說無盡是野干鳴。諸人要識師子吼麼。 hà cố thuyết hữu thuyết vô tận thị dã can minh 。chư nhân yếu thức sư tử hống ma 。 咄。 đốt 。 舒州山谷三祖冲會圓智禪師臨安府人也。 thư châu sơn cốc tam tổ xung hội viên trí Thiền sư lâm an phủ nhân dã 。 初開堂日僧問。如何是第一義諦。師曰。 sơ khai đường nhật tăng vấn 。như hà thị đệ nhất nghĩa đế 。sư viết 。 百雜碎。曰恁麼則褒禪一會不異靈山。師曰。 bách tạp toái 。viết nhẫm ma tức bao Thiền nhất hội bất dị Linh Sơn 。sư viết 。 將糞箕掃帚來。 tướng phẩn ky tảo trửu lai 。 問師登寶座壁立千仞正令當行十方坐斷。未審將何為人。師曰。千鈞之弩。 vấn sư đăng bảo tọa bích lập thiên nhận chánh lệnh đương hạnh/hành/hàng thập phương tọa đoạn 。vị thẩm tướng hà vi/vì/vị nhân 。sư viết 。thiên quân chi nỗ 。 曰大眾承恩。師曰。量才補職。 viết Đại chúng thừa ân 。sư viết 。lượng tài bổ chức 。 問理雖頓悟事假漸除。除即不問。如何是頓悟底道理。師曰。 vấn lý tuy đốn ngộ sự giả tiệm trừ 。trừ tức bất vấn 。như hà thị đốn ngộ để đạo lý 。sư viết 。 言中有響。曰便恁麼又且如何。師曰。金毛師子。 ngôn trung hữu hưởng 。viết tiện nhẫm ma hựu thả như hà 。sư viết 。kim mao sư tử 。 問生也猶如著衫。死也還同脫袴。 vấn sanh dã do như trước/trứ sam 。tử dã hoàn đồng thoát khố 。 未審意旨如何。師曰。譬如閑。曰為甚麼如此。師曰。 vị thẩm ý chỉ như hà 。sư viết 。thí như nhàn 。viết vi/vì/vị thậm ma như thử 。sư viết 。 因行不妨掉臂。問如何是天堂。師曰。太遠在。 nhân hành bất phương điệu tý 。vấn như hà thị Thiên đường 。sư viết 。thái viễn tại 。 曰如何是地獄。師曰。放爾不得。 viết như hà thị địa ngục 。sư viết 。phóng nhĩ bất đắc 。 曰天堂地獄相去多少。師曰。七零八落。 viết thiên đường địa ngục tướng khứ đa thiểu 。sư viết 。thất linh bát lạc 。 問白雲綻處樓閣門開。善財為甚麼從外而入。師曰。開眼即瞎。 vấn bạch vân trán xứ/xử lâu các môn khai 。Thiện Tài vi/vì/vị thậm ma tùng ngoại nhi nhập 。sư viết 。khai nhãn tức hạt 。 曰未審落在甚麼處。師曰。 viết vị thẩm lạc tại thậm ma xứ/xử 。sư viết 。 填溝塞壑問如何是不動尊。師曰。寸步千里。 điền câu tắc hác vấn như hà thị bất động tôn 。sư viết 。thốn bộ thiên lý 。 泉州資壽院捷禪師。僧問。如何是佛法大意。 tuyền châu tư thọ viện tiệp Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị Phật Pháp đại ý 。 師曰。鐵牛生石卵。曰如何是接人句師曰。 sư viết 。thiết ngưu sanh thạch noãn 。viết như hà thị tiếp nhân cú sư viết 。 三門前合掌。曰如何是大用句。師曰。腦門著地。 tam môn tiền hợp chưởng 。viết như hà thị đại dụng cú 。sư viết 。não môn trước/trứ địa 。 曰如何是無事句。師曰橫眠大道。 viết như hà thị vô sự cú 。sư viết hoạnh miên đại đạo 。 曰如何是奇特句。師曰的。 viết như hà thị kì đặc cú 。sư viết đích 。 洪州觀音啟禪師。僧問。如何是祖師西來意。 hồng châu Quán-Âm khải Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị tổ sư Tây lai ý 。 師曰。松長柏短。曰意旨如何。師曰。 sư viết 。tùng trường/trưởng bách đoản 。viết ý chỉ như hà 。sư viết 。 葉落歸根。 diệp lạc quy căn 。 越州天章元善禪師。僧問。大無外小無內。 việt châu Thiên chương nguyên thiện Thiền sư 。tăng vấn 。Đại vô ngoại tiểu vô nội 。 既無內外畢竟是甚麼物。師曰。開口見膽。 ký vô nội ngoại tất cánh thị thậm ma vật 。sư viết 。khai khẩu kiến đảm 。 曰學人未曉。師曰。苦中苦。曰為眾竭力禍出私門。 viết học nhân vị hiểu 。sư viết 。khổ trung khổ 。viết vi/vì/vị chúng kiệt lực họa xuất tư môn 。 師打曰。教休不肯休。須待雨淋頭。 sư đả viết 。giáo hưu bất khẳng hưu 。tu đãi vũ lâm đầu 。 問如何是最初句。師曰。末後問將來。曰為甚如此。 vấn như hà thị tối sơ cú 。sư viết 。mạt hậu vấn tướng lai 。viết vi/vì/vị thậm như thử 。 師曰。先行不到。曰入水見長人也。師曰。 sư viết 。tiên hạnh/hành/hàng bất đáo 。viết nhập thủy kiến trường/trưởng nhân dã 。sư viết 。 秦皇擊缶。上堂。君問西來意。馬師踏水潦。 tần hoàng kích phữu 。thượng đường 。quân vấn Tây lai ý 。Mã sư đạp thủy lạo 。 若認一毫頭。何曾知起倒。劫火纔洞然。愚夫覓乾草。 nhược/nhã nhận nhất hào đầu 。hà tằng tri khởi đảo 。kiếp hỏa tài đỗng nhiên 。ngu phu mịch kiền thảo 。 寧知明眼人。為君長懊惱嚬呻。 ninh tri minh nhãn nhân 。vi/vì/vị quân trường/trưởng áo não tần thân 。 真州長蘆體明圓鑑禪師上堂。顧視左邊曰。 chân châu trường/trưởng lô thể minh viên giám Thiền sư thượng đường 。cố thị tả biên viết 。 師子之狀豈免頻申。顧右邊曰。 sư tử chi trạng khởi miễn tần thân 。cố hữu biên viết 。 象王之儀寧忘回顧。取此逃彼上士奚堪。 Tượng Vương chi nghi ninh vong hồi cố 。thủ thử đào bỉ thượng sĩ hề kham 。 識變知幾野狐窠窟。 thức biến tri kỷ dã hồ khòa quật 。 到這裏須知有凡聖不歷處古今不到處。且道是甚麼人行履。良久曰。 đáo giá lý tu tri hữu phàm Thánh bất lịch xứ/xử cổ kim bất đáo xứ/xử 。thả đạo thị thậm ma nhân hạnh/hành/hàng lý 。lương cửu viết 。 丈夫自有衝天志。莫向如來行處來。 trượng phu tự hữu xung Thiên chí 。mạc hướng Như Lai hành xử lai 。 汀州開元智孜禪師上堂。 đinh châu khai nguyên trí tư Thiền sư thượng đường 。 衲僧家向針眼裏藏身稍寬。大海中走馬甚窄。將軍不上便橋。 nạp tăng gia hướng châm nhãn lý tạng thân sảo khoan 。Đại hải trung tẩu mã thậm trách 。tướng quân bất thượng tiện kiều 。 勇士徒勞挂甲。晝行三千夜行八百。即不問。 dũng sĩ đồ lao quải giáp 。trú hạnh/hành/hàng tam thiên dạ hạnh/hành/hàng bát bách 。tức bất vấn 。 不動步一句作麼生道。 bất động bộ nhất cú tác ma sanh đạo 。 若也道得觀音勢至文殊普賢秖在目前。 nhược dã đạo đắc Quán-Âm Thế Chí Văn Thù Phổ Hiền kì tại mục tiền 。 若道不得直須撩起布裙緊峭草鞋參。上堂。寒空落落大地漫漫。 nhược/nhã đạo bất đắc trực tu liêu khởi bố quần khẩn tiễu thảo hài tham 。thượng đường 。hàn không lạc lạc Đại địa mạn mạn 。 雲生洞口水出高原。 vân sanh đỗng khẩu thủy xuất cao nguyên 。 若也把定則十方世界恍然。若也放行則東西南北坦然。 nhược dã bả định tức thập phương thế giới hoảng nhiên 。nhược dã phóng hạnh/hành/hàng tức Đông Tây Nam Bắc thản nhiên 。 茫茫宇宙人無數。一箇箇鼻孔遼天。 mang mang vũ trụ nhân vô số 。nhất cá cá tỳ khổng liêu Thiên 。 且問諸人把定即是放行即是。還有人斷得麼。若無人斷得。 thả vấn chư nhân bả định tức thị phóng hạnh/hành/hàng tức thị 。hoàn hữu nhân đoạn đắc ma 。nhược/nhã vô nhân đoạn đắc 。 三門外有兩箇大漢。一箇張眉握劍。 tam môn ngoại hữu lượng (lưỡng) cá Đại hán 。nhất cá trương my ác kiếm 。 一箇努目揮拳。參。 nhất cá nỗ mục huy quyền 。tham 。 平江府澄照慧慈禪師。僧問。了然無所得。 bình giang phủ trừng chiếu tuệ từ Thiền sư 。tăng vấn 。liễu nhiên vô sở đắc 。 為甚麼天高地闊。師曰。窄。上堂。 vi/vì/vị thậm ma Thiên cao địa khoát 。sư viết 。trách 。thượng đường 。 若論此事眨上眉毛早是蹉過。那堪進步向前。 nhược/nhã luận thử sự trát thượng my mao tảo thị tha quá/qua 。na kham tiến/tấn bộ hướng tiền 。 更要山僧說破。而今說破了也。還會麼。昨日雨今日晴。 cánh yếu sơn tăng thuyết phá 。nhi kim thuyết phá liễu dã 。hoàn hội ma 。tạc nhật vũ kim nhật tình 。 臨安府法雨慧源禪師。僧問。 lâm an phủ Pháp vũ tuệ nguyên Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是最初一句。師曰。梁王不識。曰如何是末後一句。 như hà thị tối sơ nhất cú 。sư viết 。lương Vương bất thức 。viết như hà thị mạt hậu nhất cú 。 師曰達磨渡江。 sư viết đạt-ma độ giang 。 秀州崇德智澄禪師上堂。 tú châu sùng đức trí trừng Thiền sư thượng đường 。 覿面相呈更無餘事。若也如此豈不俊哉。 địch diện tướng trình cánh vô dư sự 。nhược dã như thử khởi bất tuấn tai 。 山僧蓋不得已曲為諸人。若向衲僧面前一點也著不得。諸禪德。 sơn tăng cái bất đắc dĩ khúc vi/vì/vị chư nhân 。nhược/nhã hướng nạp tăng diện tiền nhất điểm dã trước/trứ bất đắc 。chư Thiền đức 。 且道衲僧面前說箇甚麼即得。良久曰。 thả đạo nạp tăng diện tiền thuyết cá thậm ma tức đắc 。lương cửu viết 。 深秋簾幕千家雨。浴日樓臺一笛風。 thâm thu liêm mạc thiên gia vũ 。dục nhật lâu đài nhất địch phong 。 泉州棲隱有評禪師。僧問。如何是平常道。 tuyền châu tê ẩn hữu bình Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị bình thường đạo 。 師曰。和尚合掌道士擎拳。 sư viết 。hòa thượng hợp chưởng Đạo sĩ kình quyền 。 問十二時中如何趣向。師曰。著衣喫飯。曰別有事也無。師曰有。 vấn thập nhị thời trung như hà thú hướng 。sư viết 。trước y khiết phạn 。viết biệt hữu sự dã vô 。sư viết hữu 。 曰如何即是。師曰。齋餘更請一甌茶。 viết như hà tức thị 。sư viết 。trai dư cánh thỉnh nhất âu trà 。 平江府定慧雲禪師。僧問。如何是為人一句。 bình giang phủ định tuệ vân Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị vi/vì/vị nhân nhất cú 。 師曰。見之不取。曰學人未曉。師曰。思之千里。 sư viết 。kiến chi bất thủ 。viết học nhân vị hiểu 。sư viết 。tư chi thiên lý 。 建寧府乾符大同院旺禪師。僧問。 kiến ninh phủ kiền phù Đại đồng viện vượng Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是祖師西來意。師曰。入市烏龜。曰意旨如何。 như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。nhập thị ô quy 。viết ý chỉ như hà 。 師曰。得縮頭時且縮頭。 sư viết 。đắc súc đầu thời thả súc đầu 。 無為軍鐵佛因禪師。僧問。如何是和尚家風。 vô vi/vì/vị quân thiết Phật nhân Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị hòa thượng gia phong 。 師曰。一尋寒木自為隣。 sư viết 。nhất tầm hàn mộc tự vi/vì/vị lân 。 三事秋雲更誰識曰和尚家風蒙指示。為人消息又如何。師曰。 tam sự thu vân cánh thùy thức viết hòa thượng gia phong mông chỉ thị 。vi/vì/vị nhân tiêu tức hựu như hà 。sư viết 。 新月有圓夜人心無滿時。 tân nguyệt hữu viên dạ nhân tâm vô mãn thời 。 安吉州報本法存禪師錢塘陸氏子。僧問。 an cát châu báo bổn Pháp tồn Thiền sư tiễn đường lục thị tử 。tăng vấn 。 無味之談塞斷人口。作麼生是塞斷人口底句。 vô vị chi đàm tắc đoạn nhân khẩu 。tác ma sanh thị tắc đoạn nhân khẩu để cú 。 師便打。僧曰。恁麼則一句流通天人聳耳。 sư tiện đả 。tăng viết 。nhẫm ma tức nhất cú lưu thông Thiên Nhân tủng nhĩ 。 師曰。秖恐不是玉是玉也大奇。曰專為流通。 sư viết 。kì khủng bất thị ngọc thị ngọc dã Đại kì 。viết chuyên vi/vì/vị lưu thông 。 師曰。一任亂道。在天衣受請。上堂曰。 sư viết 。nhất nhâm loạn đạo 。tại thiên y thọ/thụ thỉnh 。thượng đường viết 。 吳江聖壽見召住持。進退不遑且隨緣分。 ngô giang Thánh thọ kiến triệu trụ trì 。tiến/tấn thoái bất hoàng thả tùy duyên phần 。 此皆堂頭和尚提耳訓育終始獎諭。若據今日正令當行。 thử giai đường đầu hòa thượng Đề nhĩ huấn dục chung thủy tưởng dụ 。nhược/nhã cứ kim nhật chánh lệnh đương hạnh/hành/hàng 。 便好一棒打殺。 tiện hảo nhất bổng đả sát 。 那堪更容立在座前雖然如是。養子方見父慈。 na kham cánh dung lập tại tọa tiền tuy nhiên như thị 。dưỡng tử phương kiến phụ từ 。 和州開聖院棲禪師。開堂垂語曰。 hòa châu khai Thánh viện tê Thiền sư 。khai đường thùy ngữ viết 。 選佛場開人天普會。莫有久歷覺場罷參禪客。 tuyển Phật trường khai nhân thiên phổ hội 。mạc hữu cửu lịch giác trường bãi tham Thiền khách 。 出來相見。時有僧出。師曰。作家作家。僧曰。莫著忙。 xuất lai tướng kiến 。thời hữu tăng xuất 。sư viết 。tác gia tác gia 。tăng viết 。mạc trước/trứ mang 。 師曰。元來不是作家。僧提起坐具曰。 sư viết 。nguyên lai bất thị tác gia 。tăng Đề khởi tọa cụ viết 。 看看摩竭陀國親行此令。師曰。秖今作麼生。僧禮拜。 khán khán Ma kiệt đà quốc thân hạnh/hành/hàng thử lệnh 。sư viết 。kì kim tác ma sanh 。tăng lễ bái 。 師曰。龍頭蛇尾。問東西不辨南北不分。 sư viết 。long đầu xà vĩ 。vấn Đông Tây bất biện Nam Bắc bất phần 。 學人上來乞師一接。師曰。不接。曰為甚麼不接。 học nhân thượng lai khất sư nhất tiếp 。sư viết 。bất tiếp 。viết vi/vì/vị thậm ma bất tiếp 。 師曰。為爾東西不辨南北不分。 sư viết 。vi/vì/vị nhĩ Đông Tây bất biện Nam Bắc bất phần 。 曰將謂胡鬚赤更有赤鬚胡。師曰。蘇嚧蘇嚧。問如何是道。 viết tướng vị hồ tu xích cánh hữu xích tu hồ 。sư viết 。tô lô tô lô 。vấn như hà thị đạo 。 師曰。放汝三十棒。曰為甚麼如此。師曰。 sư viết 。phóng nhữ tam thập bổng 。viết vi/vì/vị thậm ma như thử 。sư viết 。 殺人可恕無禮難容。上堂拈拄杖曰。 sát nhân khả thứ vô lễ nạn/nan dung 。thượng đường niêm trụ trượng viết 。 大眾急著眼看須彌山。畫一畫百雜碎。 Đại chúng cấp trước/trứ nhãn khán Tu-di sơn 。họa nhất họa bách tạp toái 。 南贍部洲打一棒東傾西側。不免且收在開聖手中。 Nam thiệm bộ châu đả nhất bổng Đông khuynh Tây trắc 。bất miễn thả thu tại khai Thánh thủ trung 。 教伊出氣不得。卓一下。 giáo y xuất khí bất đắc 。trác nhất hạ 。 福州衡山惟禮禪師上堂。 phước châu Hành sơn duy lễ Thiền sư thượng đường 。 若論此事直下難明。三賢罔測。十聖不知。 nhược/nhã luận thử sự trực hạ nạn/nan minh 。tam hiền võng trắc 。thập Thánh bất tri 。 到這裏須高提祖令橫按鏌鎁。佛尚不存纖塵何立。 đáo giá lý tu cao Đề tổ lệnh hoạnh án 鏌鎁。Phật thượng bất tồn tiêm trần hà lập 。 直教須彌粉碎大海焦枯放。一線道與諸人商量。 trực giáo Tu-Di phấn toái đại hải tiêu khô phóng 。nhất tuyến đạo dữ chư nhân thương lượng 。 且道商量箇甚麼。良久曰。鹽貴米賤。 thả đạo thương lượng cá thậm ma 。lương cửu viết 。diêm quý mễ tiện 。 臨安府北山顯明善孜禪師。僧問。 lâm an phủ Bắc sơn hiển minh thiện tư Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是祖師西來意。師曰。九年空面壁懡羅。又西歸曰。 như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。cửu niên không diện bích 懡La 。hựu Tây quy viết 。 為甚麼如此。師曰。美食不中飽人餮。 vi/vì/vị thậm ma như thử 。sư viết 。mỹ thực/tự bất trung bão nhân thiết 。 問如何是無情說法。師曰。燈籠挂露柱。 vấn như hà thị vô tình thuyết Pháp 。sư viết 。đăng lung quải lộ trụ 。 曰甚麼人得聞。師曰。牆壁有耳。 viết thậm ma nhân đắc văn 。sư viết 。tường bích hữu nhĩ 。 明州啟霞惠安禪師。僧問。 minh châu khải hà huệ an Thiền sư 。tăng vấn 。 諸佛出世蓋為群生。和尚出世當為何人。師曰。不為闍梨。 chư Phật xuất thế cái vi/vì/vị quần sanh 。hòa thượng xuất thế đương vi/vì/vị hà nhân 。sư viết 。bất vi/vì/vị Xà-lê 。 曰恁麼則潭深波浪靜學廣語聲低。師曰。 viết nhẫm ma tức đàm thâm ba lãng tĩnh học quảng ngữ thanh đê 。sư viết 。 棒上不成龍。 bổng thượng bất thành long 。 越州雲門靈侃禪師。僧問。 việt châu Vân Môn linh khản Thiền sư 。tăng vấn 。 十二時中如何用心。師曰。佛殿裏燒香。曰學人不會。師曰。 thập nhị thời trung như hà dụng tâm 。sư viết 。Phật điện lý thiêu hương 。viết học nhân bất hội 。sư viết 。 三門頭合掌。上堂塵勞未破觸境千差。 tam môn đầu hợp chưởng 。thượng đường trần lao vị phá xúc cảnh thiên sái 。 心鑑圓明絲毫不立。靈光皎皎獨露現前。 tâm giám Viên Minh ti hào bất lập 。linh quang kiểu kiểu độc lộ hiện tiền 。 今古兩忘聖凡路絕。到這裏始能卷舒自在。 kim cổ lượng (lưỡng) vong thánh phàm lộ tuyệt 。đáo giá lý thủy năng quyển thư tự tại 。 應用無虧出沒往還人間天上。 ưng dụng vô khuy xuất một vãng hoàn nhân gian Thiên thượng 。 大眾雖然如是忽被人把住。問爾道拄杖子。向甚麼處著。 Đại chúng tuy nhiên như thị hốt bị nhân bả trụ 。vấn nhĩ đạo trụ trượng tử 。hướng thậm ma xứ/xử trước/trứ 。 又如何秖對還有人道得麼。出來道看眾無對。 hựu như hà kì đối hoàn hữu nhân đạo đắc ma 。xuất lai đạo khán chúng vô đối 。 乃拍禪床下座。 nãi phách Thiền sàng hạ tọa 。 天台太平元坦禪師上堂。 Thiên Thai thái bình nguyên thản Thiền sư thượng đường 。 是法無宗隨緣建立。聲色動靜不昧見聞。舉用千差如鍾待扣。 thị pháp vô tông tùy duyên kiến lập 。thanh sắc động tĩnh bất muội kiến văn 。cử dụng thiên sái như chung đãi khấu 。 於此薦得。且隨時著衣喫飯。若是德山臨濟。 ư thử tiến đắc 。thả tùy thời trước y khiết phạn 。nhược/nhã thị đức sơn Lâm Tế 。 更須打草鞋行脚。參。 cánh tu đả thảo hài hạnh/hành/hàng cước 。tham 。 臨安府佛日文祖禪師。僧問。 lâm an phủ Phật nhật văn tổ Thiền sư 。tăng vấn 。 峭峻之機請師垂示。師曰。十字街頭八字立。 tiễu tuấn chi ky thỉnh sư thùy thị 。sư viết 。thập tự nhai đầu bát tự lập 。 曰秖如大洋海底行船。須彌山上走馬又作麼生。師曰。 viết kì như Đại dương hải để hạnh/hành/hàng thuyền 。Tu-di sơn thượng tẩu mã hựu tác ma sanh 。sư viết 。 烏龜向火曰恁麼則。能騎虎頭。善把虎尾。 ô quy hướng hỏa viết nhẫm ma tức 。năng kị hổ đầu 。thiện bả hổ vĩ 。 師以拄杖點一下。曰禮拜著。 sư dĩ trụ trượng điểm nhất hạ 。viết lễ bái trước/trứ 。 沂州望仙山宗禪師。僧問。四時八節。 nghi châu vọng tiên sơn tông Thiền sư 。tăng vấn 。tứ thời bát tiết 。 即不問平常一句事如何。師曰。禾山打鼓。 tức bất vấn bình thường nhất cú sự như hà 。sư viết 。hòa sơn đả cổ 。 曰莫是學人著力處也無。師曰。歸宗拽石僧無語。師曰。 viết mạc thị học nhân trước/trứ lực xứ/xử dã vô 。sư viết 。quy tông 拽thạch tăng vô ngữ 。sư viết 。 真箇衲僧。上堂。南台烏藥北海天麻。 chân cá nạp tăng 。thượng đường 。Nam đài ô dược Bắc hải Thiên ma 。 新羅附子辰錦朱砂。良久曰。大眾會麼久立。上堂。 Tân La phụ tử Thần cẩm chu sa 。lương cửu viết 。Đại chúng hội ma cửu lập 。thượng đường 。 爾等諸人還肯放下麼。若不放下且擔取去。 nhĩ đẳng chư nhân hoàn khẳng phóng hạ ma 。nhược/nhã bất phóng hạ thả đam/đảm thủ khứ 。 便下座。 tiện hạ tọa 。 瑞州五峯淨覺院用機禪師。僧問。如何是道。 thụy châu ngũ phong tịnh giác viện dụng ky Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị đạo 。 師曰。十字街頭踏不著。曰便恁麼去時如何。 sư viết 。thập tự nhai đầu đạp bất trước 。viết tiện nhẫm ma khứ thời như hà 。 師曰。且緩緩上堂。清平過水投子賣油。 sư viết 。thả hoãn hoãn thượng đường 。thanh bình quá/qua thủy đầu tử mại du 。 一年三百六十日。不須頻向數中求。 nhất niên tam bách lục thập nhật 。bất tu tần hướng số trung cầu 。 以拂擊禪床下座。 dĩ phất kích Thiền sàng hạ tọa 。 無為軍佛足處祥禪師。僧問。如何是般若體。 vô vi/vì/vị quân Phật túc xứ/xử tường Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị Bát-nhã thể 。 師曰。瑠璃殿裏隱寒燈。曰如何是般若用。 sư viết 。lưu ly điện lý ẩn hàn đăng 。viết như hà thị Bát-nhã dụng 。 師曰。活卓卓地。問一色無變異喚作露地白牛。 sư viết 。hoạt trác trác địa 。vấn nhất sắc vô biến dị hoán tác lộ địa bạch ngưu 。 還端的也無。師曰。頭角生也。 hoàn đoan đích dã vô 。sư viết 。đầu giác sanh dã 。 曰頭角未生時如何。師曰。不要犯人苗稼。 viết đầu giác vị sanh thời như hà 。sư viết 。bất yếu phạm nhân 苗giá 。 平江府明因慧贇禪師上堂。橫按拄杖曰。 bình giang phủ minh nhân tuệ 贇Thiền sư thượng đường 。hoạnh án trụ trượng viết 。 若恁麼去直得天無二日國無二王。 nhược/nhã nhẫm ma khứ trực đắc Thiên vô nhị nhật quốc vô nhị Vương 。 釋迦老子飲氣吞聲。一大藏教如蟲蝕木。 Thích Ca lão tử ẩm khí thôn thanh 。nhất Đại tạng giáo như trùng thực mộc 。 設使鑽仰不及。正是無孔鐵鎚。假饒信手拈來。 thiết sử toản ngưỡng bất cập 。chánh thị vô khổng thiết chùy 。giả nhiêu tín thủ niêm lai 。 也是殘羹餿飯。一時吐却方有少分相應。 dã thị tàn canh sưu phạn 。nhất thời thổ khước phương hữu thiểu phần tướng ứng 。 更乃墮在空亡。依舊是鬼家活計。要會麼。 cánh nãi đọa tại không vong 。y cựu thị quỷ gia hoạt kế 。yếu hội ma 。 雨後始知山色翠。事難方見丈夫心。卓拄杖下座。 vũ hậu thủy tri sơn sắc thúy 。sự nạn/nan phương kiến trượng phu tâm 。trác trụ trượng hạ tọa 。 興化軍西臺其辯禪師上堂。 hưng hóa quân Tây đài kỳ biện Thiền sư thượng đường 。 舉臨濟無位真人語。乃召大眾曰。 cử Lâm Tế vô vị chân nhân ngữ 。nãi triệu Đại chúng viết 。 臨濟老漢尋常一條脊梁硬似鐵。及乎到這裏。 Lâm Tế lão hán tầm thường nhất điều tích lương ngạnh tự thiết 。cập hồ đáo giá lý 。 大似日中迷路眼見空花。直饒道無位真人是乾屎橛。 Đại tự nhật trung mê lộ nhãn kiến không hoa 。trực nhiêu đạo vô vị chân nhân thị kiền thỉ quyết 。 正是泥龜曳尾。其僧秖知季夏極熱不知仲冬嚴寒。 chánh thị nê quy duệ vĩ 。kỳ tăng kì tri quý hạ cực nhiệt bất tri trọng đông nghiêm hàn 。 若據當時合著得甚麼語塞斷天下人舌頭。 nhược/nhã cứ đương thời hợp trước/trứ đắc thậm ma ngữ tắc đoạn thiên hạ nhân thiệt đầu 。 西臺秖恁麼休去。又乃眼不見為淨。 Tây đài kì nhẫm ma hưu khứ 。hựu nãi nhãn bất kiến vi/vì/vị tịnh 。 不免出一隻手狼籍去也。臨濟一擔西臺一堆。 bất miễn xuất nhất chích thủ lang tịch khứ dã 。Lâm Tế nhất đam/đảm Tây đài nhất đôi 。 一擔一堆分付阿誰。從教撒向諸方去。 nhất đam/đảm nhất đôi phần phó a thùy 。tùng giáo tát hướng chư phương khứ 。 笑殺當年老古錐。 tiếu sát đương niên lão cổ trùy 。 汀州開元智譚禪師。上堂。僧問。 đinh châu khai nguyên trí đàm Thiền sư 。thượng đường 。tăng vấn 。 如何是無私句。師曰。片月流輝光含萬象。云謝師指示。 như hà thị vô tư cú 。sư viết 。phiến nguyệt lưu huy quang hàm vạn tượng 。vân tạ sư chỉ thị 。 師曰。指示箇什麼。云爭奈言猶在耳。師曰。 sư viết 。chỉ thị cá thập ma 。vân tranh nại ngôn do tại nhĩ 。sư viết 。 是什麼言。云片月流輝光含萬象。師曰。學語之流。 thị thập ma ngôn 。vân phiến nguyệt lưu huy quang hàm vạn tượng 。sư viết 。học ngữ chi lưu 。 問如何是道。師曰。亘古亘今。 vấn như hà thị đạo 。sư viết 。tuyên cổ tuyên kim 。 云目前無異路達者共同途。師曰。汝作麼生會。 vân mục tiền vô dị lộ đạt giả cộng đồng đồ 。sư viết 。nhữ tác ma sanh hội 。 云踏著秤鎚硬似銕。師曰。猶較些子。問如何是佛法大意。 vân đạp trước/trứ xứng chùy ngạnh tự 銕。sư viết 。do giác ta tử 。vấn như hà thị Phật Pháp đại ý 。 師曰。春寒秋熱。云學人不會。師曰。 sư viết 。xuân hàn thu nhiệt 。vân học nhân bất hội 。sư viết 。 秋熱春寒。問如何是古佛家風。師曰。贊嘆不及。 thu nhiệt xuân hàn 。vấn như hà thị cổ Phật gia phong 。sư viết 。tán thán bất cập 。 云如何是無縫塔。師曰。風吹不入。 vân như hà thị vô phùng tháp 。sư viết 。phong xuy bất nhập 。 云如何是塔中人。師曰。鼻孔大頭向下。乃曰。 vân như hà thị tháp trung nhân 。sư viết 。tỳ khổng Đại đầu hướng hạ 。nãi viết 。 物我冥契顯露真機。法法靈通心心獨耀。 vật ngã minh khế hiển lộ chân ky 。pháp pháp linh thông tâm tâm độc diệu 。 卷舒自在隱顯無拘。有時閴爾無踪。有時廓周沙界。 quyển thư tự tại ẩn hiển vô câu 。Hữu Thời 閴nhĩ vô tung 。Hữu Thời khuếch châu sa giới 。 般若光中悉皆應現。塵塵既爾念念皆如。 Bát-nhã quang trung tất giai ưng hiện 。trần trần ký nhĩ niệm niệm giai như 。 說什麼目連鶖子具大神通。到這裏作麼生摸索。 thuyết thập ma Mục liên Thu tử cụ đại thần thông 。đáo giá lý tác ma sanh  mạc tác/sách 。 處州縉雲縣永泰智覺禪師。僧問。 xứ/xử châu tấn vân huyền vĩnh thái trí giác Thiền sư 。tăng vấn 。 少林一去無消息。今日殷勤為舉揚。師曰。 Thiếu Lâm nhất khứ vô tiêu tức 。kim nhật ân cần vi/vì/vị cử dương 。sư viết 。 月華自照三千界。雲水空隨十萬程。 nguyệt hoa tự chiếu tam thiên giới 。vân thủy không tùy thập vạn trình 。 云九年面壁當為何事。師曰。還提隻履自西歸。乃曰。 vân cửu niên diện bích đương vi/vì/vị hà sự 。sư viết 。hoàn Đề chích lý tự Tây quy 。nãi viết 。 金風淅瀝玉露淒清。菊解香苞稻懸嘉穟。 kim phong tích lịch ngọc lộ thê thanh 。cúc giải hương bao đạo huyền gia 穟。 時清道泰野老謳歌。處處登高人人歡樂。諸禪德。 thời thanh đạo thái dã lão âu Ca 。xứ xứ đăng cao nhân nhân hoan lạc 。chư Thiền đức 。 秖如林間衲子豈不知時。若也燕默忘形昧他光景。 kì như lâm gian nạp tử khởi bất tri thời 。nhược dã yến mặc vong hình muội tha quang cảnh 。 翠微深處不逐四時。一炷栴旃無恩不報。 thúy vi thâm xứ/xử bất trục tứ thời 。nhất chú chiên chiên vô ân bất báo 。 拍禪床下座。 phách Thiền sàng hạ tọa 。 杭州龍華文喜禪師初住陸蓮菴。僧問。 hàng châu long hoa văn hỉ Thiền sư sơ trụ lục liên am 。tăng vấn 。 如何是陸蓮境。師曰。一徑階前草數株霜後松。 như hà thị lục liên cảnh 。sư viết 。nhất kính giai tiền thảo số chu sương hậu tùng 。 云如何是境中人。師曰。 vân như hà thị cảnh trung nhân 。sư viết 。 擘開凡聖路踏破畫門來。云向上宗乘事若何。師曰。 phách khai phàm Thánh lộ đạp phá họa môn lai 。vân hướng thượng tông thừa sự nhược/nhã hà 。sư viết 。 一條楖栗杖萬里作風威。乃曰。諸仁者且道。 nhất điều 楖lật trượng vạn lý tác phong uy 。nãi viết 。chư nhân giả thả đạo 。 答伊境不答伊境。若道答伊境。山僧眼在什麼處。 đáp y cảnh bất đáp y cảnh 。nhược/nhã đạo đáp y cảnh 。sơn tăng nhãn tại thập ma xứ/xử 。 若道不答伊境。又道一徑階前草數株霜後松。 nhược/nhã đạo bất đáp y cảnh 。hựu đạo nhất kính giai tiền thảo số chu sương hậu tùng 。 還相委悉麼。良久曰。時時明祖意日日起清風。 hoàn tướng ủy tất ma 。lương cửu viết 。thời thời minh tổ ý nhật nhật khởi thanh phong 。 珍重。 trân trọng 。 處州永泰自仁禪師。僧問。如何是露地白牛。 xứ/xử châu vĩnh thái tự nhân Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị lộ địa bạch ngưu 。 師曰。大難看守。云看守即易。未審作何用。 sư viết 。Đại nạn/nan khán thủ 。vân khán thủ tức dịch 。vị thẩm tác hà dụng 。 師曰。用得即用。云學人借用得也無。師曰。 sư viết 。dụng đắc tức dụng 。vân học nhân tá dụng đắc dã vô 。sư viết 。 直饒用得也秖是別人底。乃曰。 trực nhiêu dụng đắc dã kì thị biệt nhân để 。nãi viết 。 松風凜凜敗葉紛紛。岸柳衰殘猿啼遠岫。若也善觀時節。 tùng phong lẫm lẫm bại diệp phân phân 。ngạn liễu suy tàn viên Đề viễn tụ 。nhược dã thiện quán thời tiết 。 方與諸聖相隣。未出得衲僧活計。諸仁者。 phương dữ chư Thánh tướng lân 。vị xuất đắc nạp tăng hoạt kế 。chư nhân giả 。 當此之際正好橫擔拄杖高挂鉢囊。 đương thử chi tế chánh hảo hoạnh đam/đảm trụ trượng cao quải bát nang 。 到處撞開方丈門。且與老胡相見。若也一言不契。 đáo xứ/xử chàng khai phương trượng môn 。thả dữ lão hồ tướng kiến 。nhược dã nhất ngôn bất khế 。 坐具拂開便行。豈不快哉。山僧自行脚已來。 tọa cụ phất khai tiện hạnh/hành/hàng 。khởi bất khoái tai 。sơn tăng tự hạnh/hành/hàng cước dĩ lai 。 未嘗逢著一箇半箇何故如此。良久曰。 vị thường phùng trước/trứ nhất cá bán cá hà cố như thử 。lương cửu viết 。 土曠人稀相逢者少。珍重。又曰。金風乍扇松竹交陰。 độ khoáng nhân hi tướng phùng giả thiểu 。trân trọng 。hựu viết 。kim phong sạ phiến tùng trúc giao uẩn 。 水月分明衲僧罔措。還會麼。 thủy nguyệt phân minh nạp tăng võng thố 。hoàn hội ma 。 若有人會得出來通箇消息。山僧與爾證據。良久曰。 nhược hữu nhân hội đắc xuất lai thông cá tiêu tức 。sơn tăng dữ nhĩ chứng cứ 。lương cửu viết 。 布袋裏錐子不出頭者是好手。下座。  Bố Đại lý trùy tử bất xuất đầu giả thị hảo thủ 。hạ tọa 。 洪州延恩法安禪師姓許氏。臨川人。 hồng châu duyên ân Pháp an Thiền sư tính hứa thị 。lâm xuyên nhân 。 少事承天沙門慕閑出家。年二十以通經得度。 thiểu sự thừa Thiên Sa Môn mộ nhàn xuất gia 。niên nhị thập dĩ thông Kinh đắc độ 。 遊方謁雪竇顯禪師。顯歿依天衣懷禪師。 du phương yết tuyết đậu hiển Thiền sư 。hiển một y thiên y hoài Thiền sư 。 眾推其知見又遍歷諸家耆宿。指目為飽參。 chúng thôi kỳ tri kiến hựu biến lịch chư gia kì tú 。chỉ mục vi/vì/vị bão tham 。 歸臨川見黃山如意院敗屋破垣無以蔽風雨。 quy lâm xuyên kiến hoàng sơn như ý viện bại ốc phá viên vô dĩ tế phong vũ 。 師求居之。十年殿閣如化成。 sư cầu cư chi 。thập niên điện các như hóa thành 。 乃棄去下江漢航二淛上天台沂淮汶而還。 nãi khí khứ hạ giang hán hàng nhị chiết thượng Thiên Thai nghi hoài vấn nhi hoàn 。 所至接物利生未嘗失言。亦未嘗失人。白首懷道翩然無侶。 sở chí tiếp vật lợi sanh vị thường thất ngôn 。diệc vị thường thất nhân 。bạch thủ hoài đạo phiên nhiên vô lữ 。 倚杖於南昌上藍。又住武寧之延恩寺。 ỷ trượng ư Nam xương thượng lam 。hựu trụ/trú vũ ninh chi duyên ân tự 。 寺初以父子傳。貧不能守易以為十方。 tự sơ dĩ phụ tử truyền 。bần bất năng thủ dịch dĩ vi/vì/vị thập phương 。 草屋數楹敗床破簀師安樂之。縣令糾豪右謀為一新。 thảo ốc số doanh bại sàng phá trách sư an lạc chi 。huyền lệnh củ hào hữu mưu vi/vì/vị nhất tân 。 師笑曰。檀法本以度人。今非其發心而強之。 sư tiếu viết 。đàn pháp bản dĩ độ nhân 。kim phi kỳ phát tâm nhi cường chi 。 是名作業。不名佛事也。棲止十年而叢林成。 thị danh tác nghiệp 。bất danh Phật sự dã 。tê chỉ thập niên nhi tùng lâm thành 。 僧至如歸。師與法雲秀為昆弟且相得。 tăng chí như quy 。sư dữ pháp vân tú vi/vì/vị côn đệ thả tướng đắc 。 秀所居裝嚴妙天下。說法如雲雨。其力量可以為弟兄。 tú sở cư trang nghiêm diệu thiên hạ 。thuyết Pháp như vân vũ 。kỳ lực lượng khả dĩ vi/vì/vị đệ huynh 。 接羽翼而天飛也。嘗以書招師。 tiếp vũ dực nhi Thiên phi dã 。thường dĩ thư chiêu sư 。 師讀之一笑而已。或問其故。師曰。吾始見秀有英氣。 sư độc chi nhất tiếu nhi dĩ 。hoặc vấn kỳ cố 。sư viết 。ngô thủy kiến tú hữu anh khí 。 謂可以語道。乃今而後知其癡。 vị khả dĩ ngữ đạo 。nãi kim nhi hậu tri kỳ si 。 癡人正不可與語也。問者曰。何哉。師曰。 si nhân chánh bất khả dữ ngữ dã 。vấn giả viết 。hà tai 。sư viết 。 比丘法當一鉢行四方。秀既不能爾。又於八達衢頭架大屋。 Tỳ-kheo Pháp đương nhất bát hạnh/hành/hàng tứ phương 。tú ký bất năng nhĩ 。hựu ư bát đạt cù đầu giá Đại ốc 。 從人乞飯以養數百閑漢非癡乎。師每謂人曰。 tùng nhân khất phạn dĩ dưỡng số bách nhàn hán phi si hồ 。sư mỗi vị nhân viết 。 萬事隨緣是安樂法。 vạn sự tùy duyên thị an lạc Pháp 。 元豐甲子七月命弟子取方丈文書聚火之。以院事付一僧。 nguyên phong giáp tử thất nguyệt mạng đệ-tử thủ phương trượng văn thư tụ hỏa chi 。dĩ viện sự phó nhất tăng 。 八月旦示滅。閱世六十有一。坐四十有一夏。 bát nguyệt đán thị diệt 。duyệt thế lục thập hữu nhất 。tọa tứ thập hữu nhất hạ 。 禮部楊傑居士。字次公號無為。歷參諸名宿。 lễ bộ dương kiệt Cư-sĩ 。tự thứ công hiệu vô vi/vì/vị 。lịch tham chư danh tú 。 晚從天衣游。衣每引老龐機語。令研究深造。 vãn tùng thiên y du 。y mỗi dẫn lão bàng ky ngữ 。lệnh nghiên cứu thâm tạo 。 後奉祠泰山。一日鷄一鳴。覩日如盤涌。 hậu phụng từ thái sơn 。nhất nhật kê nhất minh 。đổ nhật như bàn dũng 。 忽大悟。乃別有男不婚。有女不嫁之偈曰。 hốt đại ngộ 。nãi biệt hữu nam bất hôn 。hữu nữ bất giá chi kệ viết 。 男大須婚女長須嫁。討甚閑工夫。更說無生話。 nam Đại tu hôn nữ trường/trưởng tu giá 。thảo thậm nhàn công phu 。cánh thuyết vô sanh thoại 。 書以寄衣。衣稱善。後會芙蓉楷禪師。公曰。 thư dĩ kí y 。y xưng thiện 。hậu hội phù dong giai Thiền sư 。công viết 。 與師相別幾年。蓉曰。七年。公曰。學道來參禪來。 dữ sư tướng biệt kỷ niên 。dong viết 。thất niên 。công viết 。học đạo lai tham Thiền lai 。 蓉曰。不打這鼓笛。公曰。 dong viết 。bất đả giá cổ địch 。công viết 。 恁麼則空游山水百無所能也。蓉曰。別來未久善能高鑒。公大笑。 nhẫm ma tức không du sơn thủy bách vô sở năng dã 。dong viết 。biệt lai vị cửu thiện năng cao giám 。công Đại tiếu 。 公有辭世偈曰。無一可戀。無一可捨。太虛空中。 công hữu từ thế kệ viết 。vô nhất khả luyến 。vô nhất khả xả 。thái hư không trung 。 之乎者也。將錯就錯。西方極樂。 chi hồ giả dã 。tướng thác/thố tựu thác/thố 。Tây phương Cực-Lạc 。 續傳燈錄卷第八 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ bát    續傳燈錄卷第九目錄    Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ cửu Mục Lục 大鑑下第十二世 đại giám hạ đệ thập nhị thế 大愚芝禪師法嗣一十三人 Đại ngu chi Thiền sư pháp tự nhất thập tam nhân  雲峯文悅禪師 瑞光月禪師  vân phong văn duyệt Thiền sư  thụy quang nguyệt Thiền sư  洞山子圓禪師(已上三人見錄) 開福守義禪師  đỗng sơn tử viên Thiền sư (dĩ thượng tam nhân kiến lục ) khai phước thủ nghĩa Thiền sư  興陽啟舟禪師 興陽啟珊禪師  hưng dương khải châu Thiền sư  hưng dương khải san Thiền sư  大禹簡南禪師 法輪聰禪師  Đại vũ giản Nam Thiền sư  Pháp luân thông Thiền sư  雲頂繼蘭禪師 承天應禪師  vân đảnh/đính kế lan Thiền sư  thừa Thiên ưng Thiền sư  龍王師進禪師 承天守勤禪師  long vương sư tiến/tấn Thiền sư  thừa Thiên thủ cần Thiền sư  圭峯光應禪師(已上十人無錄)  khuê phong quang ưng Thiền sư (dĩ thượng thập nhân vô lục ) 石霜永禪師法嗣八人 thạch sương vĩnh Thiền sư pháp tự bát nhân  福嚴保宗禪師  phước nghiêm bảo tông Thiền sư  大陽如漢禪師(已上二人見錄) 勝業智增禪師  Đại dương như hán Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân kiến lục ) thắng nghiệp trí tăng Thiền sư  保寧承泰禪師 大光玉圓禪師  bảo ninh thừa thái Thiền sư  đại quang ngọc viên Thiền sư  石霜皓詮禪師 興國慧秀禪師  thạch sương hạo thuyên Thiền sư  hưng quốc tuệ tú Thiền sư  圓通文溥禪師(已上六人無錄)  viên thông văn phổ Thiền sư (dĩ thượng lục nhân vô lục ) 浮山遠禪師法嗣一十九人 phù sơn viễn Thiền sư pháp tự nhất thập cửu nhân  淨因道臻禪師 興化仁岳禪師  tịnh nhân đạo trăn Thiền sư  hưng hóa nhân nhạc Thiền sư  玉泉謂芳禪師 定林慧琛禪師  ngọc tuyền vị phương Thiền sư  định lâm tuệ sâm Thiền sư  本覺若珠禪師 華嚴普孜禪師  bổn giác nhược/nhã châu Thiền sư  hoa nghiêm phổ tư Thiền sư  清隱惟湜禪師  thanh ẩn duy thực Thiền sư  衡嶽奉能禪師(已上八人見錄) 歸宗普安禪師  hành nhạc phụng năng Thiền sư (dĩ thượng bát nhân kiến lục ) quy tông phổ an Thiền sư  白馬景雲禪師 甘露慶餘禪師  bạch mã cảnh vân Thiền sư  cam lồ khánh dư Thiền sư  歸宗鴻式禪師 浮山洪璉禪師  quy tông hồng thức Thiền sư  phù sơn hồng liễn Thiền sư  甘露法眼禪師 西禪繼圖禪師  cam lộ pháp nhãn Thiền sư  Tây Thiền kế đồ Thiền sư  東禪仁照禪師 太平賢禪師  Đông Thiền nhân chiếu Thiền sư  thái bình hiền Thiền sư  萬杉浩脩禪師  vạn sam hạo tu Thiền sư  溪山曉雲禪師(已上十一人無錄)  khê sơn hiểu vân Thiền sư (dĩ thượng thập nhất nhân vô lục ) 寶應昭禪師法嗣二人 bảo ưng chiêu Thiền sư pháp tự nhị nhân  琅邪方銳禪師  lang tà phương nhuệ Thiền sư  興陽希隱禪師(已上二人見錄)  hưng dương hy ẩn Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân kiến lục ) 石門進禪師法嗣一人 thạch môn tiến/tấn Thiền sư pháp tự nhất nhân  瑞巖智才禪師(見錄)  thụy nham trí tài Thiền sư (kiến lục ) 金山穎禪師法嗣二十人 kim sơn dĩnh Thiền sư pháp tự nhị thập nhân  廣教繼真禪師 普慈崇珍禪師  quảng giáo kế chân Thiền sư  phổ từ sùng trân Thiền sư  瑞竹仲和禪師 金山懷賢禪師  thụy trúc trọng hòa Thiền sư  kim sơn hoài hiền Thiền sư  石佛顯忠禪師 淨住居說禪師  thạch Phật hiển trung Thiền sư  tịnh trụ cư thuyết Thiền sư  西余拱辰禪師 般若善端禪師  Tây dư củng Thần Thiền sư  Bát-nhã thiện đoan Thiền sư  節使李端愿居士(已上九人見錄)  tiết sử lý đoan nguyện Cư-sĩ (dĩ thượng cửu nhân kiến lục )  承天了素禪師 南禪自聰禪師  thừa Thiên liễu tố Thiền sư  Nam Thiền tự thông Thiền sư  上方希元禪師 隱靜慧觀禪師  thượng phương hy nguyên Thiền sư  ẩn tĩnh tuệ quán Thiền sư  法性紹明禪師 烏崖了暹禪師  pháp tánh thiệu minh Thiền sư  ô nhai liễu xiêm Thiền sư  五峯仲熙禪師 雪竇詮禪師  ngũ phong trọng 熙Thiền sư  tuyết đậu thuyên Thiền sư  瑞竹惟悟禪師 法性用彰禪師  thụy trúc duy ngộ Thiền sư  pháp tánh dụng chương Thiền sư  因勝如道禪師(已上十一人無錄)  nhân thắng như đạo Thiền sư (dĩ thượng thập nhất nhân vô lục ) 洞庭月禪師法嗣三人 đỗng đình nguyệt Thiền sư pháp tự tam nhân  薦福亮禪師(見錄) 瑞光嵩禪師  tiến phước lượng Thiền sư (kiến lục ) thụy quang tung Thiền sư  承天世珍禪師(已上二人無錄)  thừa Thiên thế trân Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 仗錫已禪師法嗣二人 trượng tích dĩ Thiền sư pháp tự nhị nhân  黃巖保軒禪師(一人見錄) 靈岩志禪師(一人無錄)  hoàng nham bảo hiên Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) linh nham chí Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 龍華岳禪師法嗣二人 long hoa nhạc Thiền sư pháp tự nhị nhân  西余淨端禪師(一人見錄) 翠岩顯儔禪師(一人無錄)  Tây dư tịnh đoan Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) thúy nham hiển trù Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 法華舉禪師法嗣六人 Pháp hoa cử Thiền sư pháp tự lục nhân  永慶文禪師 海會文禪師  vĩnh khánh văn Thiền sư  hải hội văn Thiền sư  興化規禪師 龍潭顒禪師  hưng hóa quy Thiền sư  long đàm ngung Thiền sư  覺華康禪師  giác hoa khang Thiền sư  海會海禪師(已上六人無錄)  hải hội hải Thiền sư (dĩ thượng lục nhân vô lục ) 天聖泰禪師法嗣六人 Thiên Thánh thái Thiền sư pháp tự lục nhân  常熟稟珍禪師 西余寶實禪師  thường thục bẩm trân Thiền sư  Tây dư bảo thật Thiền sư  常熟令然禪師 福嚴處成禪師  thường thục lệnh nhiên Thiền sư  phước nghiêm xứ/xử thành Thiền sư  中禪顯玉禪師  trung Thiền hiển ngọc Thiền sư  太州知文和尚(已上六人無錄)  thái châu tri văn hòa thượng (dĩ thượng lục nhân vô lục ) 太子院一禪師法嗣一人 thái tử viện nhất Thiền sư pháp tự nhất nhân  太子同廣禪師(無錄)  Thái-Tử đồng quảng Thiền sư (vô lục ) 續傳燈錄卷第九目錄(終) Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ cửu Mục Lục (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:40:27 2008 ============================================================